עזור לי בבקשה

עזור לי בבקשה

מוצגות 6 תגובות – 1 עד 6 (מתוך 6 סה״כ)
  • מאת
    תגובות
  • #287
    sivzohar
    אורח

    יוסי שלום רב,
    שמי סיון, אני סטודנטית לתקשורת ואני כותבת את עבודת הסמינר שלי על אום כולת''ום, אני מתקשה למצוא תרגומים לשיריה ורציתי שתעזור לי. העבודה היא על שירים פטריוטים שהושרו על ידי הזמרת בשנות ה-50
    אשמח אם תוכל לתרגם לי את השירים:
    1. ''מיצרו אלתי פי חאטרי'' לחן: ריאד אל סונבאטי מילם: אחמד ראמי
    2. ''גמאל יא מית''אל אל ווטאניה'' לחן: ריאד אל סונבאטי מילם: ביירם אל תונסי
    3.רגעין בקווית אל סילאח (אללה מעאכ) לחן: ריאד אל סונבאטי מילים: סלח גהין

    מלבד לכך אשמח לכל מידע על הנושא, כל שירים נוספים שאתה ממליץ עליהם או אתרים.

    תודה רבה מראש יומטוב 🙂 סיון

    #557
    Yosef
    מנהל בפורום

    שלום סיון וברוכה הבאה לפורום!
    אשמח לעזור ולתרגם לך את השירים שביקשת אך אין לי את השירים או את המילים בערבית.
    השירים הפופולאריים של אום כולתום: "אינתה עומרי" המפורסם והמוכר, "אלף לילה ולילה", "סירת אל חוב",
    אם יש צורך בתרגום של השירים – אשמח לעשות זאת.

    #558
    sivzohar
    אורח

    היי יוסי,
    אני מצרפת מילים לארבעה שירים לאומיים שהושרו על ידי אום כולתום אשמח 😀 אם תוכל לתרגם אפילו חלק מהם זה יעזור לי מאוד להלן השירים:

    ina fadyon


    el sabh el gadid


    ell gala


    mitsro

    לחיצה על השיר תגדיל אותו
    תודה רבה מראש

    יומטוב סיון

    #559
    Yosef
    מנהל בפורום

    שלום סיון,
    אתרגם לך את השירים מחר.

    יוסי

    #560
    sivzohar
    אורח

    יוסי תודה רבה אין צורך שתטרח סתם, הצלחתי להשיג תרגום לשירים באמצעות מכר, אם תהיה מעוניין אני אשמח לעלות את התרגומים לאתר

    מודה לך מקרב לך על הנכונות
    כיף לדעת שיש אנשים כל כך טובים יומטוב סיון :rolleyes:

    #561
    Yosef
    מנהל בפורום

    שיהיה לך בהצלחה עם עבודת הסמינר 🙂

מוצגות 6 תגובות – 1 עד 6 (מתוך 6 סה״כ)
  • יש להתחבר למערכת על מנת להגיב.
דילוג לתוכן